有途網(wǎng)

同聲傳譯是什么專業(yè) 真實工資水平什么樣

蘇曉越2022-02-13 15:24:09

什么是同聲傳譯專業(yè),同聲傳譯專業(yè)的工資水平為什么那么高呢,一年下來的工資水平是多少呢,下面小編為大家分析一下,僅供大家參考。

同聲傳譯是什么專業(yè) 真實工資水平什么樣

什么是同聲傳譯專業(yè)

同聲傳譯,又稱同步口譯,是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不停地將其講話內(nèi)容傳譯給聽眾的一種口譯方式。同聲傳林蛙譯的最大優(yōu)點在于效率高,可以保證講話才作連貫發(fā)言,不影響或中斷講話者的思路,有利于聽眾對發(fā)言全文的通篇理解。同聲傳譯是當今世界流行的一種翻譯方式,具有很強的學術(shù)性和專業(yè)性,通常用于正式的國際會議。目前,世界上 95% 的國際會議采用的都是同聲傳譯的方式。特點是講者連續(xù)不斷地發(fā)言,而譯者是邊聽邊譯,原文與譯文翻譯的平均間隔時間是三至四秒,最多達到十多秒。譯者僅利用講者兩句之間稍歇的空隙完成翻譯工作,因此對譯員素質(zhì)要求非常高。

同聲傳譯工資水平

同聲傳譯的收入不是按照“月”計算的所謂“月薪”,而是以“天”為單位,嚴格的說是以“小時”乃至“分鐘”作為單位,時間的計算按照8小時工作日進行,一般來講,從會議開始到四個小時算半天,四個小時以上到八個小時算一天,同傳的收入在每小時幾千到上萬不等,可謂“日進斗金”。

在同聲傳譯價目表中,英語類1天1.2萬~2.1萬元人民幣,非英語類是1.8萬元人民幣,一般需要2~3位譯員組成一個同聲傳譯組進行交替工作,上述價格為一個小組一天的翻譯價格,據(jù)此推斷,同聲傳譯最低一天收入4000元人民幣。

某翻譯中心的英譯同聲翻譯報價是:由資深譯員擔任,則為8000元/小時。

國內(nèi)某些翻譯公司的報價甚至是以上價格的兩倍,可見該行業(yè)的吸引力。很多學語言從事翻譯的人士把同傳認定為從事翻譯的最高境界。同聲傳譯員一天的薪水甚至相當于一個白領(lǐng)一個月的收入。

有同聲傳譯專業(yè)的大學

1 北京外國語大學 2 對外經(jīng)濟貿(mào)易大學 3 上海外國語大學 4 北京第二外國語學院 5 華中師范大學等。上海外國語大學高級翻譯學院會議口譯(同聲傳譯)專業(yè),兩年全日制研究生層次專業(yè)教育。培訓的重點為會議口譯專業(yè)實踐技能(交替?zhèn)髯g和同聲傳譯)。完成學業(yè)并通過專業(yè)考試者,獲得“會議口譯專業(yè)證書”,證明其能勝任聯(lián)合國、歐盟等國際組織、國際外交及各種國際會議的同聲傳譯和交替?zhèn)髯g工作。

熱門推薦

最新文章